ゾンビがくるりと輪を描くぞ
「娘たち! 死の五芒星だ!」
(ミスター・ベネット)
『高慢と偏見とゾンビ』 (ジェイン・オースティン / セス・グレアム=スミス / 安原和見(翻訳)二見書房 二見文庫 ¥1000(¥952+税)
18世紀、イギリス全土を疫病が覆い尽くしていた。人はそれを、神があの世への門を閉じたため、恩寵を受けられぬ亡者たちがこの世に彷徨い出たものだと噂しあった。墓穴から屍体が甦り、彷徨い歩き、あらゆる動物(といっても、世界最初の産業革命を成し遂げ近代国家へと成長しつつあったこの時代の英国で、一番ありふれていて、鈍重で襲いやすい動物は、人間とそれによって繋がれている家畜たちである)を襲っていたのだ。しかし、屍人たちに襲われ一片の肉も残さずに脳髄まで食い尽くされた哀れな被害者たちは、まだ幸せである。そこまで行かず、屍人の爪や牙に肌や肉を裂かれながらも命からがら生き延びた人には、さらに恐ろしい運命が待っていた。その傷口から入った病は、その人を数ヶ月掛けて生きながら屍人と化し、次第に肉を貪り脳味噌を啜る快楽に強く惹かれるようになり、やがて正気を失ってしまう。そう、ゾンビである。
しかし、こんな災厄の渦中にあるにも拘らず、英国人は常に英国人であり、彼らの生活は、ゾンビとの数十年続く闘いと言う新しい要素を加えつつも、変らずに続いていた。
ハートフォードシャーに住まうベネット家は、結婚23年目の父母の間に、ジェイン・エリザベス・メアリ・キャサリン・リディアの5人の未婚の娘たちが居た。この時代のイギリス紳士たちは、家族と所領をゾンビたちから守るために、日本からニンジャを雇い入れたり、子弟をキョートのドージョーで修行させて、武道を身につけさせるのが常だったが、ベネット家ではこの5人の娘たちを日本ではなく中国へと連れて行き、北京の少林寺のドージョーで武道を身につけさせた。
次女のエリザベスは、そろそろ結婚適齢期の二十歳。美貌でこそ、姉のジェインに譲るものの、考え方も、武道の腕も極めて確かであり、彼女らの父が最も頼りとする戦士であった。ある日、しばらく前にゾンビの群れの襲撃を受けて全滅したままになっていた近所の屋敷ネザフィールド・パークに、新たな住人チャールズ・ビングリーが引っ越して来た。彼を歓迎する舞踏会で、エリザベスはフィツウィリアム・ダーシーという男と出会う。第一印象はお互いに最低であった。
『高慢と偏見』というのは、言わずと知れたジェイン・オースティンの小説だ。18世紀末1797年にFirst Impressionsという題名で書きあげられ、1813年に現在の題で出版された。つまり、今から200年ほど前の小説である。だから19世紀初頭に蒸気機関を用いた鉄道の研究・開発がはじまる以前のイギリス——徒歩と馬車と船以外に遠くに移動する方法の無かった時代——が描かれている。もう適齢期の終わりぐらいに達している長女から、そろそろ社交界デビューしても良い年になりかけて来た末娘まで5人と、その友人たち、周囲の男たちの恋と結婚を描いた小説である。その人気は200年経った今でも高く、この時代から200年間、この5人娘たちは全世界の読者から愛され続けている。また古くは1940年のものから最近ではキーラ・ナイトレーが主演した2005年のものまで、ハリウッドでも度々映画化されている。
『高慢と偏見とゾンビ』は、その、すでに著作権が消失するほど古くから読み継がれた小説を元に、この世界にゾンビという要素を持ち込んだ、いわゆる外挿法で語り直したセス・グレアム=スミスの小説である。いや、スミスの文章は2割程度で、残りは殆どオースティンの文章そのままだという話もあるので、はたしてこれをスミスの小説と呼ぶべきなのかは大いに疑問が残る。版元もそう思ったのであろう、この小説、ジェイン・オースティン / セス・グレアム=スミスと、著者連名となっている。なんとも、200年の時を超えた合作というわけだ。1817年に亡くなったジェイン・オースティンもさぞかし驚いておられる事であろう。
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (1)
最近のコメント